[49:13] Människor! Vi har skapat er av en man och en kvinna, och Vi har samlat er i folk och stammar för att ni skall lära känna varandra. Inför Gud är den av er den bäste vars gudsfruktan är djupast. Gud vet allt, är underrättad om allt. 

 
Hem arrow Koranen arrow Koranen och missförstånd arrow Ber Allah?
Ber Allah? PDF Utskrift E-post
 
Sample Image

Av Sami Zaatari

Det har påståtts att Allah ber enligt en del kristna araber, de drar den slutsatsen från dessa verser:

’’(förkunna för dem) att deras Herre ska välsigna dem och innesluta dem i Sin nåd; det är de som är de rätt vägledda.’’
2:157

Ola-ika AAalayhim salawatun min rabbihim warahmatun waola-ika humu almuhtadoona

‘’Det är Han och Hans änglar som välsignar er för att leda er ut ur mörkret till ljuset; och Hans barmhärtighet innesluter de troende.’’
33:43

Huwa allathee yusallee AAalaykum wamala-ikatuhu liyukhrijakum mina alththulumati ila alnnoori wakana bialmu/mineena raheeman

‘’Gud och Hans änglar välsignar Profeten; be Gud välsigna honom, ni troende, och hälsa honom med en vördnadsfull hälsning!’’
33:56

Inna Allaha wamala-ikatahu yusalloona AAala alnnabiyyi ya ayyuha allatheena amanoo salloo AAalayhi wasallimoo tasleeman

De gör anspråk på att översättarna falskt har översatt fel genom att skriva ordet ‘välsignelse’ istället för att skriva ordet ‘att be/bön’, eftersom den arabiska texten säger salawatun/uysallee/yasalloona vilket betyder att be på arabiska medan välsignelse på arabiska heter baraka.

Så av detta drar de slutsatsen att Allah ber och att översättningarna är fel, och de frågar muslimer, vem ber Allah till?

I denna artikel ska vi motbevisa anspråket att Allah ber, och avslöja dessa kristna araber som borde ha tagit del av tafsir (förklaring).

Så för att motbevisa deras anspråk låt oss först titta på Ibn Kathirs tafsir gällande sura 33:56 som tar itu med detta.

Betydelsen av Salah

Allahs Salah betyder att Han ärar Hans tjänare framför änglarna, som Al-Bukhari har nedtecknat från Abu Al-’Aliyah. Detta har noterats av Abu Ja’far Ar-Razi från Ar-Rabi’ bin Anas från Anas. Andra har sagt: ’’Allahs Salah betyder barmhärtighet’’. Det bör sägas att det inte finns någon motsägelse mellan dessa två åsikter. Och Allah vet bäst. Salah från änglarna betyder deras åkallan och sökande av förlåtelse för människor, eftersom Allah säger:

’’De som bär upp (Guds allmakts) tron och de som omger den och sjunger sin Herres lov är fasta i sin tro på Honom och de ber Honom förlåta de troende (deras synder): ’’Herre, Din nåd och barmhärtighet når överallt och Du omfattar allt med Din kunskap! Förlåt därför dem som visar ånger och följer Din väg, och skona dem från helvetets straff!

Och för dem, Herre, som Du har lovat dem, till Edens lustgårdar, tillsammans med de rättfärdiga bland deras fäder och hustrur och efterkommande! Du är den Allsmäktige, den Vise! Och skydda dem och bevara dem (denna Dag) för dåliga handlingar – den som Du då bevarar för (följderna av) dåliga handlingar, har Du visat stor nåd; detta är en lysande seger.’’
40:7-9

(för att leda er ut ur mörkret till ljuset) betyder, pga av Hans barmhärtighet gentemot er, lovordar Han er och åkallan från Hans änglar för er, Han tar fram er från mörkrets okunskap och fel vägledning till kunskapens ljus och sann tro.

Så Allahs Salah betyder inte ’att be’, utan det är Han som lovordar Hans tjänare framför änglarna, och Han skickar också ner Hans barmhärtighet över dem. Så översättningarna är inte fel genom att använda ordet ’välsignelse’, eftersom Allah lovordar er bland Hans änglar och skickar ner Hans barmhärtighet över er är sannerligen en välsignelse. Nu kanske någon tänker men betyder inte Salah att be? Ja det gör det, men när termen tillämpas för Gud så betyder det inte att be utan snarare att skicka barmhärtighet och lovord, och när termen används för en människa, så refererar det till bön, men inte när det refereras till Allah.

En sheikh har skrivit:

Detta är väl känt bland lärda, men den korrekta åsikten är lite annorlunda, eftersom välsignelse (salaah) är mer specifickt än barmhärtighet. Så muslimer är eniga om att det är tillåtet att be om barmhärtighet för alla troende, men de är oense om utifall vi kan be om välsignelser (användande detta specifika ord salaah eller salli ’ala) för några andra än profeterna. Om ordet salaah här ska antas betyda barmhärtighet, då är det ingen skillnad mellan dem, och precis som vi ber om barmhärtighet för en person så kan vi skicka välsignelser över dem.

Därutöver säger Allah (tolkning av betydelsen):

’’(förkunna för dem) att deras Herre ska välsigna dem och innesluta dem i Sin nåd; det är de som är de rätt vägledda.’’
2:157

Ordet rahmah (barmhärtighet) nämns i samband med ordet salawaat (välsignelse), vilket indikerar att de är två olika ting, så betydelsen av versen är tydlig. De lärda (må Allah visa dem barmhärtighet) använde ordet salaah (välsignelser) på en del ställen och ordet rahmah (barmhärtighet) på andra, så salaah är inte detsamma som barmhärtighet. Det som kan sägas angående detta är vad Abu’l-’Aaliyah (må Allah vara honom barmhärtig) sade: Salaah Allahs salaah (välsignelser) över profeten (Allahs fred och välsignelser över honom) är Hans lovordande av honom bland en ’’högre grupp’’ (änglarna).

Så vad Allaahumma salli ’alayhi (Oh Allah skicka välsignelser över honom) betyder är: Oh Allah lovorda honom bland den högre gruppen, dvs bland änglarna som är nära Allah.

Om någon skulle säga att det är osannolikt utifrån en språklig synvinkel, eftersom salaah på arabiska betyder åkallan, inte lovorda, så är svaret att ordet salaah också är förenat till ordet silah (gåva) och det råder ingen tvekan om att ärande av Allahs Budbärare (Allahs fred och välsignelser över honom) bland den högre gruppen (änglarna) är en av det största gåvorna, för lovordande kan ibland var mer viktigt för en person än alla andra. Så ett gott omnämnande är en stor gåva.

Baserat på detta, är den korrekta åsikten att skicka välsignelser (salaah) över honom är att det betyder att lovorda honom bland den högre gruppen (änglarna). Slut citat.

Al-Sharh al-Mumti 3/163, 164

Sheikhen ger också ett svar till vad det betyder när Allah skickar ner Hans välsignelser och hälsningar till profeten:

Ära till Allah.

’’Välsignelser över profeten (Allahs fred och välsignelser över honom) betyder enligt majoriteten av lärda, Allahs barmhärtighet, bön om förlåtelse som ges av änglarna, och bön som ges av människor. Andra – inklusive Abu’l-Aaliyah bland de tidiga lärda och Ibn al-Qayyim bland de senare lärda, och Ibn ‘Uthaymeen bland de nutida lärda – har åsikten att betydelsen av välsignelser över profeten (Allahs fred och välsignelse över honom) är lovordande av honom bland den ‘’högre gruppen’’ (al-mala’ al-‘a’la dvs änglarna Koranen al-Saffaat 37:8 ) och änglarnas bön och muslimernas välsignelser över honom (Allahs fred och välsignelse över honom) är för honom för att bli lovordad avAllah bland den ‘’högre gruppen’’ (änglarna). Ibn al-Qayyim (må Allah visa honom barmhärtighet) skrev en bok om detta ämne kallad Jala’ al-Ahaam fi Fadl al-Salaati wa’l-Salaam ‘ala Khayr il-Anaam, i vilken han tar upp i mer detalj betydelsen av välsignelser över profeten (Allahs fred och välsignelser över honom), reglerna runt det och dess fördelar.

Sheikh Muhammad ibn Saalih al-’Uthaymeen (må Allah visa honom barmhärtighet) sade:

När det gäller frasen ’’Välsigna Muhammad (salli ’ala Muhammad) sades det att välsignelser från Allah betyder barmhärtighet, välsignelser från änglarna betyder bön om förlåtelse, och välsignelser från människor betyder bön.

Så åsikten, att Allahs Salaah över profeten är Hans skickande av Hans barmhärtighet ner över profeten och lovordande honom bland änglarna, är en åsikt som de lärda är eniga om.

Då det nu är klarlagt att Allah inte ber, och att arabiska kristna avsiktligt förvränger betydelsen av Allahs Salaah, så det är så att när termen Salaah, när det används för Allah inte betyder ‘’att be’’ utan det betyder ‘’att skicka ner barmhärtighet och lovordande Hans tjänare’’.

Och Allah vet bäst.

Källa: Muslim-Responses.com

Översättning : Islam-Svarar

 
< Föregående   Nästa >